Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف تنفيذ حكم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وقف تنفيذ حكم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Conférencier international sur le sursis pénal, United States Information Service (Buenos Aires) les 15 et 16 mai 1995.
    تقرير دولي عن ”وقف تنفيذ الحكم والمراقبة“، دائرة شؤون الإعلام للولايات المتحدة، بوينس آيرس، 15 و 16 أيار/مايو 1995.
  • Application du droit syrien de la récidive, du cumul idéal ou réel d'infractions, de l'arrêt de l'exécution de la peine, de l'arrêt des jugements exécutoires et de la réhabilitation.
    لأجل تطبيق أحكام القانون السوري بشأن التكرار، واعتياد الإجرام، واجتماع الجرائم، ووقف التنفيذ، ووقف الحكم النافذ، وإعادة الاعتبار.
  • Une fois condamnés, les gardes ont déposé une demande de grâce auprès de l'Audiencia Provincial de Viscaya, demandant notamment un sursis d'exécution de la peine tant que le tribunal ne se serait pas prononcé.
    وبعد صدور الحكم بالإدانة، قدم ضباط الحرس المدني طلباً بالعفو عنهم إلى المحكمة الإقليمية في فيزكايا راجين وقف تنفيذ الحكم إلى حين البت في طلب العفو عنهم.
  • Conférence sur la probation (Semaine du magistrat), donnée à l'intention du Cercle de la magistrature de Tucumán, au Palais de justice, faculté de droit et de sciences sociales de l'Université nationale de Tucumán, le 14 septembre 1995.
    إلقاء محاضرة بشأن ”وقف تنفيذ الحكم والمراقبة“ في إطار (أسبوع القضاة)، برعاية هيئة قضاة توكومان، وقصر العدالة، وكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة توكومان الوطنية، المقام في مقاطعة توكومان، 14 أيلول/سبتمبر 1995.
  • La lettre envoyée par le Comité pour demander au Tadjikistan de surseoir à l'exécution n'est malheureusement jamais parvenue à la Cour suprême et n'a pas pu être retrouvée dans les archives, comme le Ministère de l'intérieur l'a fait savoir au Comité.
    أما الرسالة التي بعثت بها اللجنة طالبةً فيها من طاجيكستان وقف تنفيذ حكم الإعدام فإنها للأسف لم تصل أبداً إلى المحكمة العليا ولم يُعثر عليها في الأرشيف وهو ما أبلغت به وزارةُ الداخلية اللجنة.
  • Organisateur du IIe Séminaire international sur la probation - expérience de l'Argentine et du Royaume-Uni : en vue d'améliorer l'institution au sein de la collectivité, tenu les 20 et 21 septembre 2001 à l'École de la magistrature du pouvoir judiciaire de Salta (Argentine), en collaboration avec le British Council, l'Université John F. Kennedy à Buenos Aires, l'Université de Hull (Royaume-Uni), le Patronato de Liberados de la Capital Federal, l'École de la magistrature du pouvoir judiciaire de Salta et le Centre de coopération, sous l'égide des Ministères argentins de la justice et des droits de l'homme ainsi que du travail et de la sécurité sociale.
    منظم الحلقة الدراسية الدولية الثانية بشأن وقف تنفيذ الحكم والمراقبة - تجربة الأرجنتين والمملكة المتحدة: نحو تحسين المؤسسة في المجتمعات المحلية، 20-21 أيلول/سبتمبر 2001، كلية الدراسات القضائية، السلطة القضائية، مدينة سالته، الأرجنتين، وشارك أيضا في التنظيم: المجلس البريطاني، وجامعة جون ف.
  • Séminaire international sur la probation : « L'expérience de l'Argentine et du Royaume-Uni : en vue de l'amélioration de cette institution dans la collectivité », organisé par l'Université argentine John F. Kennedy, le British Council, l'Université de Hull (Royaume-Uni), le Patronato de Liberados et le Centre international pour la prévention du crime et la justice, les 24 et 25 août 2000.
    حلقة دراسية دولية بشأن وقف تنفيذ الحكم والمراقبة: ”تجربة الأرجنتين والمملكة المتحدة: نحو تحسين المؤسسة في المجتمعات المحلية“، نظمتها جامعة جون ف. كينيدي الأرجنتينية والمجلس البريطاني وجامعة هال ومؤسسة المفرج عنهم ومركز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة، يومي 24 و 25 آب/أغسطس 2000.
  • Exposé sur le thème « La probation et le jugement des mineurs », présenté aux deuxièmes Journées de la région du nord-est argentin de l'Association des magistrats et fonctionnaires des mineurs, organisées par l'Association argentine des magistrats et fonctionnaires de la justice pour mineurs (province de Salta), les 11 et 12 août 1995.
    بحث مقدم في الأيام الدراسية الثانية، في شمال شرق الأرجنتين، لجمعية القضاة والموظفين المعنيين بالقصّر، بعنوان ”الأخذ بنظام وقف تنفيذ الحكم والمراقبة في إصدار أحكام بحق القصّر“، ونظمتها الجمعية الأرجنتينية للقضاة والموظفين المعنيين بمحاكمة القصّر، وأقيمت في مقاطعة سالته، يومي 11 و 12 آب/أغسطس 1995.
  • Selon le projet de loi, la violence au foyer se définit brièvement comme tout acte visant délibérément à causer des traumatismes physiques et psychiques aux membres de la famille et à nuire à leur intégrité physique et morale ou à leur santé.
    وبناء على مشروع القانون، يُعرَّف العنف العائلي، باختصار، بأنه أي عمل يسبب، عن قصد، الإصابة أو الخطر لأجساد أفراد الأسرة المعيشية أو عقولهم أو صحتهم, وهو يعتبر جريمة قابلة للتسوية ويمكن للمحكمة أن تستخدم فيها رد الاعتبار أو وقف تنفيذ الحكم والوضع تحت المراقبة أو دفع أمول كبديل للعقوبة حسبما هو منصوص عليه في قانون العقوبات.
  • Organisateur du troisième Séminaire international sur la probation - la probation en tant qu'instrument politique pénal - et présentation d'un exposé intitulé « Règles minimales des Nations Unies concernant des mesures ne privant pas de la liberté » - expérience du Royaume-Uni et situation latino-américaine; séminaire organisé les 19 et 20 septembre 2002 dans la grande salle Salvador Allende de l'Université nationale de Comahue à Neuquén, en collaboration avec l'Université John F. Kennedy à Buenos Aires, le British Council, l'Université de Hull (Royaume-Uni), le Patronato de Liberados de la Capital Federal, le Ministère de l'intérieur et de la justice de la province de Neuquén, le Sous-Secrétariat de la sécurité civile et de la justice de Neuquén, la Direction générale de l'exécution des peines de Neuquén et le Centre de coopération internationale pour la prévention du crime et la justice pénale, sous les auspices du Ministère argentin de la justice et des droits de l'homme, et en collaboration avec l'Association des magistrats de la province de Neuquén, la Commission des politiques pénitentiaires de Neuquén, le Collège des avocats de Neuquén et le parquet de Neuquén.
    منظم ومتحدث بشأن ”قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير السجنية“ في الحلقة الدراسية الدولية الثالثة حول وقف تنفيذ الحكم والمراقبة - وقف تنفيذ الحكم والمراقبة كإحدى وسائل السياسة الجنائية، تجربة المملكة المتحدة والحالة في أمريكا اللاتينية، وعقدت الحلقة في قاعة ”سلفادور إللندي“ الكبرى بجامعة كوماهوي الوطنية، مدينة نوكين، ونظمت أيضا بمشاركة جامعة جون ف. كينيدي الأرجنتينية، والمجلس البريطاني، وجامعة هال (المملكة المتحدة)، ومؤسسة الأشخاص المفرج عنهم في العاصمة الاتحادية، ووزارة الشؤون الحكومية والعدالة في مقاطعة نوكين، والأمانة الفرعية لشؤون أمن المواطنين والعدالة في نوكين، والمديرية العامة لتنفيذ الأحكام في نوكين، ومركز التعاون الدولي لمنع الجريمة والعدالة، بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان في البلد وبرعايتها، وجمعية قضاة مقاطعة نوكين، واللجنة المعنية بسياسات السجون في نوكين، ونقابة المحامين في نوكين ومفوضية الشرطة فيها، يومي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2002.